Google-Translate-English to French Traduire français en Spanish  Traduire français en Italian

 

 

Bonjour!

 

Me voici de retour après quelques jours de vacances en famille. C'était une parenthèse bien agréable mais il faut retrouver nos bonnes vieilles habitudes. J'espère que vous avez pu profiter des jours fériés. J'étais partie à la chasse au soleil dans le sud de la France. Je commençais à moisir avec ce temps humide en région parisienne. 

 

Un grand merci de vos commentaires sur mon dernier post. J'imagine que je ne suis pas la seule à vouloir poster, scraper et mener de front d'autres activités. L'important est de faire à notre rythme ce qui nous fait plaisir.

 

Aujourd'hui plein feux sur un photographe dont les images me font toujours rêver.  Il s'agit de Henry Clarke photographe de mode des années 50-60 dont le travail pour le magazine Vogue le rendra célèbre au même titre que Frances Mc Laughlin, Clifford Coffin ou Irving Penn pour ne citer que les plus connus dans ce domaine.

 

Je dois avouer que je suis une fan inconditionnelle de ces mannequins à l'élégance et le raffinement intemporels. 

 

Pour faire cette réa j'ai travaillé mon fond avec de la peinture acrylique, dés découpes et de la pâte 3D blanche. 

 

Gabistella tab coutureHC 042013w

Un tableau aux multiples détails féminins. 

 

 Gabistella tab coutureHC2 042013w

 

     Les découpes mannequin ont été travaillées à la Treasure Gold. Les motifs dentelles sont de rub-ons (C.Tomlinson), les perles sont de Prima Marketing.

 

 Gabistella tab coutureHC1 042013w

  Le papillon et la dentelle sont des dies. La paire de ciseaux est une plaque d'embossage que j'ai détouré délicatement et passé à la cire Treasure Gold améthyste.  

 

 

 Gabistella tab coutureHC3 042013w

La découpe dentelle est une Memory box (Rendez-vous Scrap) 

Les fanions et les fleurs en tissu sont de la Dame de Kit ainsi que

 

 Gabistella tab coutureHC5 042013w

     l'étiquette coloriée et tamponné par mes soins.

La fleur en résine a été colorié avec de l'encre Hueys.

Le texte : "Time is a dressmaker specialising in alterations" qu'on pourrait traduire à peu près : le temps est une couturière specialisée dans les changements.

 

 

Au plaisir de vous revoir. 

 

Bon WE et bisssss... 

 

 

 

 

Retour à l'accueil